18/2024 R. o.
Vyhlásené znenie
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 18/2024 R. o. |
| Názov: | Opatrenie Národnej banky Slovenska, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska z 25. mája 2021 č. 5/2021 o poplatkoch za úkony Národnej banky Slovenska |
| Typ: | Opatrenie |
| Dátum schválenia: | 03.12.2024 |
| Dátum vyhlásenia: | 13.12.2024 |
| Autor: | Národná banka Slovenska |
| Právna oblasť: |
|
| 747/2004 Z. z. | Zákon o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov |
18
OPATRENIE
Národnej banky Slovenska
z 3. decembra 2024 č. 8/2024
ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej banky Slovenska z 25. mája 2021 č. 5/2021
o poplatkoch za úkony Národnej banky Slovenska
Národná banka Slovenska po prerokovaní s Ministerstvom financií Slovenskej republiky
podľa § 41 ods. 3 zákona č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona
č. 279/2017 Z. z. ustanovuje:
Čl. I
Opatrenie Národnej banky Slovenska z 25. mája 2021 č. 5/2021 o poplatkoch za úkony
Národnej banky Slovenska (oznámenie č. 234/2021 Z. z.) sa mení a dopĺňa takto:
1.
Poznámka pod čiarou k odkazu 2 znie:
„2) § 2 ods. 2 písm. b), § 7, § 7b a 8 zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
2.
V prílohe časti 1 položke 3 písm. f) sa slová „zlúčenie, splynutie alebo na rozdelenie
banky, vrátane zlúčenia alebo splynutia inej právnickej osoby s bankou“ nahrádzajú
slovami „premenu, cezhraničnú premenu, vrátane fúzie alebo cezhraničnej fúzie inej
právnickej osoby s bankou“.
3.
V prílohe časti 1 položke 3 písm. g) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo cezhraničnú
zmenu právnej formy“.
4.
V prílohe časti 1 položke 3 sa za písmeno r) vkladá nové písmeno s), ktoré znie:
„
| s) | zmenu osoby zabezpečujúcej plnenie úloh pri ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu21) | 40 | 1331 |
Doterajšie písmená s) a t) sa označujú ako písmená t) a u).
5.
V prílohe časti 1 sa položka 3 dopĺňa písmenom v), ktoré znie:
„
| v) | vykonávanie činnosti finančnej holdingovej spoločnosti alebo zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti23a) | 1 200 | 1332 |
Poznámka pod čiarou k odkazu 23a znie:
„23a) § 20a zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 340/2020 Z. z.“.
6.
Poznámka pod čiarou k odkazu 29 znie:
„29) § 80 ods. 5 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
7.
V prílohe časti 1 sa položka 5 dopĺňa písmenami j) až l), ktoré znejú:
„
| j) | udelenie výnimky z povinnosti získať súhlas na vykonávanie činnosti finančnej holdingovej spoločnosti a zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti31a) | 600 | 1511 |
| k) | rozhodnutie o registrácii celoeurópskeho osobného dôchodkového produktu (PEPP)31b) | 700 | 1512 |
| l) | rozhodnutie o zrušení registrácie celoeurópskeho osobného dôchodkového produktu (PEPP), o ktoré výslovne požiadal poskytovateľ PEPP31c) | 350 | 1513 |
Poznámky pod čiarou k odkazom 31a až 31c znejú:
„31a) § 20aa zákona č. 483/2001 Z. z. v znení zákona č. 248/2024 Z. z.
31b) Čl. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1238 z 20. júna 2019 o celoeurópskom
osobnom dôchodkovom produkte (PEPP) (Ú. v. EÚ L 198, 25.7.2019) v platnom znení.
31c) Čl. 8 nariadenia (EÚ) 2019/1238 v platnom znení.“.
8.
V prílohe časti 2 položke 1 písm. e) sa vypúšťajú slová „a na spravovanie fondu“.
9.
Poznámka pod čiarou k odkazu 39 znie:
„39) § 84 ods. 1 a § 121 ods. 1 zákona č. 203/2011 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Čl. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/760 z 29. apríla 2015 o európskych dlhodobých investičných fondoch (Ú. v. EÚ L 123, 19.5.2015) v platnom znení.“.
Čl. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/760 z 29. apríla 2015 o európskych dlhodobých investičných fondoch (Ú. v. EÚ L 123, 19.5.2015) v platnom znení.“.
10.
V prílohe časti 2 položke 1 písm. h) sa slová „zahraničných alternatívnych investičných
fondov“ nahrádzajú slovami „zahraničného alternatívneho investičného fondu”.
11.
V prílohe časti 2 položke 1 písmená j) až l) znejú:
„
| j) | poskytovanie investičných služieb podľa zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o cenných papieroch“) obchodníkovi s cennými papiermi, ktorý na základe tohto povolenia bude poskytovať investičné služby podľa § 6 ods. 1 písm. a), b), d), e) alebo písm. g) zákona o cenných papieroch a ktorý nebude pri poskytovaní investičných služieb oprávnený držať peňažné prostriedky klienta alebo finančné nástroje klienta a jeho počiatočný kapitál je najmenej 75 000 eur44) | 1 000 | 2107 |
| k) | poskytovanie investičných služieb podľa zákona o cenných papieroch obchodníkovi s cennými papiermi, ktorý na základe tohto povolenia bude poskytovať investičné služby podľa § 6 ods. 1 písm. c) alebo písm. f) zákona o cenných papieroch a podľa § 6 ods. 1 písm. i) zákona o cenných papieroch, ak tento obchodník s cennými papiermi bude obchodovať na vlastný účet, a jeho počiatočný kapitál je najmenej 750 000 eur44) | 3 400 | 2109 |
| l) | poskytovanie investičných služieb v inom rozsahu, ako je uvedené v písmenách j) a k), pričom počiatočný kapitál tohto obchodníka s cennými papiermi je najmenej 150 000 eur44) | 1 700 | 2108 |
12.
Poznámka pod čiarou k odkazu 50 znie:
„50) Čl. 27b nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 z 15. mája 2014
o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v.
ES L 173, 12.6.2014) v platnom znení.“.
13.
V prílohe časti 2 položke 1 sa vypúšťa písmeno s).
Doterajšie písmená t) až v) sa označujú ako písmená s) až u).
Poznámka pod čiarou k odkazu 51 sa vypúšťa.
14.
V prílohe časti 2 položke 1 písm. s) sa nad slovom „(ARM)” odkaz „52)” nahrádza odkazom „50)”.
Poznámka pod čiarou k odkazu 52 sa vypúšťa.
15.
V prílohe časti 2 sa položka 1 dopĺňa písmenom v), ktoré znie:
„
| v) | výkon činnosti poskytovateľa služieb hromadného financovania54a) | 1 700 | 2127 |
Poznámka pod čiarou k odkazu 54a znie:
„54a) Čl. 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1503 zo 7. októbra 2020
o európskych poskytovateľoch služieb hromadného financovania pre podnikanie a o zmene
nariadenia (EÚ) 2017/1129 a smernice (EÚ) 2019/1937 (Ú. v. EÚ L 347, 20.10.2020).“.
16.
V prílohe časti 2 položke 2 písm. d) sa vypúšťajú slová „alebo na spravovanie fondu“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 57 znie:
„57) § 85 ods. 5 a § 121 ods. 15 zákona č. 203/2011 Z. z. v znení zákona č. 206/2013
Z. z.“.
17.
V prílohe časti 2 položke 2 písm. f) sa vypúšťajú slová „vrátane držiteľskej správy
a súvisiacich služieb59)”.
Poznámka pod čiarou k odkazu 59 sa vypúšťa.
18.
Poznámky pod čiarou k odkazom 60, 62 a 63 znejú:
„60) Čl. 27b nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
§ 59 ods. 4 zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 747/2004 Z. z.
§ 59 ods. 4 zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 747/2004 Z. z.
62) Čl. 27b nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.
§ 5 ods. 2 zákona č. 429/2002 Z. z. v znení zákona č. 747/2004 Z. z.
§ 5 ods. 2 zákona č. 429/2002 Z. z. v znení zákona č. 747/2004 Z. z.
63) Čl. 27c ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v platnom znení.“.
19.
V prílohe časti 2 položke 2 sa vypúšťa písmeno m).
Doterajšie písmeno n) sa označuje ako písmeno m).
20.
V prílohe časti 2 sa položka 2 dopĺňa písmenom n), ktoré znie:
„
| n) | výkon činnosti poskytovateľa služieb hromadného financovania63a) | 200 | 2215 |
Poznámka pod čiarou k odkazu 63a znie:
„63a) Čl. 13 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2020/1503.“.
21.
V prílohe časti 2 položke 3 písm. d) sa za slovo „alebo” vkladajú slová „cezhraničné
zlúčenie”.
22.
V prílohe časti 2 položke 3 písm. l) sa za slová „vytvorenie fondu” vkladá čiarka
a slová „povolenia na spravovanie fondu” sa nahrádzajú slovami „na zrušenie zápisu
špeciálneho fondu kvalifikovaných investorov v zozname podľa § 137 zákona č. 203/2011
Z. z. v znení neskorších predpisov”.
23.
V prílohe časti 2 položke 3 písmeno y) znie:
„
| y) | premenu, cezhraničnú premenu, cezhraničnú zmenu právnej formy vrátane zlúčenia alebo cezhraničného zlúčenia inej právnickej osoby s burzou cenných papierov88) | 700 | 2334 |
24.
V prílohe časti 2 položke 3 písm. ag) sa slová „zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie”
nahrádzajú slovami „premenu, cezhraničnú premenu alebo cezhraničnú zmenu právnej formy”.
25.
V prílohe časti 2 položke 3 písm. ah) sa slová „§ 6 ods. 1 písm. a), b) alebo písm.
d)” nahrádzajú slovami „§ 6 ods. 1 písm. a), b), d), e) alebo písm. g)” a číslo „40”
sa nahrádza číslom „200”.
26.
V prílohe časti 2 položke 3 písm. ai) sa slová „podľa § 6 ods. 1 písm. a), b) alebo
písm. d)” nahrádzajú slovami „podľa § 6 ods. 1 písm. c), f) alebo písm. i)” a číslo
„40” sa nahrádza číslom „200”.
27.
V prílohe časti 2 položke 3 písm. aj) sa číslo „200” nahrádza číslom „350”.
28.
V prílohe časti 2 položke 5 sa za písmeno k) vkladajú nové písmená l) až q), ktoré
znejú:
„
| l) | zápis špeciálneho fondu kvalifikovaných investorov do zoznamu dohliadaných subjektov123a) | 350 | 2522 |
| m) | zmena zápisu špeciálneho fondu kvalifikovaných investorov v zozname dohliadaných subjektov123b) | 200 | 2523 |
| n) | odňatie povolenia na činnosť centrálneho depozitára, ktorého sa centrálny depozitár výslovne vzdal123c) | 350 | 2524 |
| o) | odňatie povolenia na výkon činnosti poskytovateľa služieb hromadného financovania, ktorého sa poskytovateľ služieb hromadného financovania výslovne vzdal123d) | 350 | 2525 |
| p) | rozhodnutie o registrácii celoeurópskeho osobného dôchodkového produktu (PEPP)31b) | 700 | 2526 |
| q) | rozhodnutie o zrušení registrácie celoeurópskeho osobného dôchodkového produktu (PEPP), o ktoré výslovne požiadal poskytovateľ PEPP31c) | 350 | 2527 |
Doterajšie písmená l) a m) sa označujú ako písmená r) a s).
Poznámky pod čiarou k odkazom 123a až 123d znejú:
„123a) § 137 ods. 1 zákona č. 203/2011 Z. z. v znení neskorších predpisov.
123b) § 137 ods. 15 zákona č. 203/2011 Z. z. v znení neskorších predpisov.
123c) Čl. 20 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 909/2014 v platnom znení.
123d) Čl. 17 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2020/1503.“.
29.
V prílohe časti 3 sa položka 1 dopĺňa písmenami g) a h), ktoré znejú:
„
| g) | vykonávanie poisťovacej činnosti poisťovňou po schválení projektu cezhraničnej zmeny právnej formy poisťovne z iného členského štátu na akciovú spoločnosť129a) | 3400 | 3112 |
| h) | vykonávanie zaisťovacej činnosti zaisťovňou po schválení projektu cezhraničnej zmeny právnej formy zaisťovne z iného členského štátu na akciovú spoločnosť129b) | 3400 | 3113 |
Poznámky pod čiarou k odkazom129a a 129b znejú:
„129a) § 7 ods. 1 zákona č. 39/2015 Z. z. v znení zákona č. 309/2023 Z. z.
129b) § 9 ods. 1 zákona č. 39/2015 Z. z. v znení zákona č. 309/2023 Z. z.“.
30.
V prílohe časti 3 položke 3 písm. b) sa slová „zlúčenie, splynutie alebo rozdelenie“
nahrádzajú slovami „premenu alebo cezhraničnú premenu“.
31.
V prílohe časti 3 položke 3 sa za písmeno v) vkladajú nové písmená w) a x), ktoré
znejú:
„
| w) | prevod poistného kmeňa alebo jeho časti alebo na prevod zaistného kmeňa alebo jeho časti152a) | 700 | 3332 |
| x) | cezhraničnú zmenu právnej formy poisťovne alebo zaisťovne152b) | 700 | 3333 |
Doterajšie písmená w) až ab) sa označujú ako písmená y) až ad).
Poznámky pod čiarou k odkazom152a a 152b znejú:
„152a) § 77 ods. 1 písm. v) zákona č. 39/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov.
152b) § 77 ods. 1 písm. w) zákona č. 39/2015 Z. z. v znení zákona č. 309/2023 Z. z.“.
32.
V prílohe časti 3 položke 5 sa za písmeno b) vkladajú nové písmená c) a d), ktoré
znejú:
„
| c) | rozhodnutie o registrácii celoeurópskeho osobného dôchodkového produktu (PEPP)31b) | 700 | 3512 |
| d) | rozhodnutie o zrušení registrácie celoeurópskeho osobného dôchodkového produktu (PEPP), o ktoré výslovne požiadal poskytovateľ PEPP31c) | 350 | 3513 |
Doterajšie písmená c) a d) sa označujú ako písmená e) a f).
33.
V prílohe časti 4 položke 4 sa za písmeno f) vkladajú nové písmená g) a h), ktoré
znejú:
„
| g) | rozhodnutie o registrácii celoeurópskeho osobného dôchodkového produktu (PEPP)31b) | 700 | 4411 |
| h) | rozhodnutie o zrušení registrácie celoeurópskeho osobného dôchodkového produktu (PEPP), o ktoré výslovne požiadal poskytovateľ PEPP31c) | 350 | 4412 |
Doterajšie písmená g) a h) sa označujú ako písmená i) a j).
34.
V prílohe časti 8 položke 1 písm. a) a b) a položke 2 písm. a) a b) sa vypúšťajú
slová „a správu”.
35.
V prílohe časti 8 položke 1 písm. b) sa číslo „3400” nahrádza číslom „1700”.
36.
V prílohe časti 8 položke 1 písm. c) sa vypúšťajú slová „platobnou inštitúciou”.
37.
Poznámka pod čiarou k odkazu 213 znie:
„213) § 2 ods. 1 písm. a) až h) a § 64 ods. 1 zákona č. 492/2009 Z. z. v znení zákona
č. 281/2017 Z. z.“.
38.
V prílohe časti 8 sa položka 1 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„
| d) | poskytovanie výlučne platobnej iniciačnej služby213a) | 1 700 | 8104 |
Poznámka pod čiarou k odkazu 213a znie:
„213a) § 2 ods. 1 písm. g) a § 64 ods. 1 a ods. 2 písm. b) druhý bod zákona č. 492/2009
Z. z. v znení zákona č. 281/2017 Z. z.“.
39.
V prílohe časti 8 položke 2 písmeno c) znie:
„
| c) | poskytovanie platobných služieb213) | 1 000 | 8203 |
40.
V prílohe časti 8 položka 3 znie:
„
| Položka 3 – Udeľovanie predchádzajúceho súhlasu na | |||
| a) | nadobudnutie kvalifikovanej účasti na platobnej inštitúcii, na inštitúcii elektronických peňazí alebo na poskytovateľovi platobných služieb v obmedzenom rozsahu alebo na také ďalšie zvýšenie kvalifikovanej účasti na platobnej inštitúcii, na inštitúcii elektronických peňazí alebo na poskytovateľovi platobných služieb v obmedzenom rozsahu, ktorým by podiel na základnom imaní platobnej inštitúcie, na inštitúcii elektronických peňazí alebo na poskytovateľovi platobných služieb v obmedzenom rozsahu alebo na hlasovacích právach v platobnej inštitúcii, v inštitúcii elektronických peňazí alebo v poskytovateľovi platobných služieb v obmedzenom rozsahu dosiahol alebo prekročil 20 %, 30 % alebo 50 % alebo čím by sa táto platobná inštitúcia alebo inštitúcia elektronických peňazí stala alebo poskytovateľ platobných služieb v obmedzenom rozsahu stal dcérskou spoločnosťou osoby, ktorá nadobúda takýto podiel v jednej alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v zhode214) | 600 | 8301 |
| b) | voľbu alebo vymenovanie osoby navrhovanej za člena štatutárneho orgánu platobnej inštitúcie, inštitúcie elektronických peňazí, poskytovateľa platobných služieb v obmedzenom rozsahu alebo poskytovateľa služieb informovania o platobnom účte, menovanie za prokuristu platobnej inštitúcie, inštitúcie elektronických peňazí, poskytovateľa platobných služieb v obmedzenom rozsahu alebo poskytovateľa služieb informovania o platobnom účte215) | 40 | 8302 |
| c) | voľbu alebo vymenovanie osoby navrhovanej za člena dozornej rady platobnej inštitúcie alebo inštitúcie elektronických peňazí215a) | 40 | 8303 |
| d) | ustanovenie vedúceho zamestnanca a vedúceho zamestnanca zodpovedného za výkon vnútornej kontroly215) | 40 | 8304 |
| e) | zmenu stanov platobnej inštitúcie, inštitúcie elektronických peňazí alebo poskytovateľa platobných služieb v obmedzenom rozsahu216) |
350 | 8305 |
| f) | vrátenie povolenia na poskytovanie platobných služieb217) | 70 | 8306 |
| g) | vrátenie rozhodnutia o registrácii na poskytovanie platobných služieb v obmedzenom rozsahu alebo na poskytovanie služieb informovania o platobnom účte218) | 70 | 8310 |
| h) | zrušenie platobnej inštitúcie, inštitúcie elektronických peňazí, poskytovateľa platobných
služieb v obmedzenom rozsahu alebo poskytovateľa služieb informovania o platobnom
účte s likvidáciou219) |
1 700 | 8307 |
| i) | zmenu obchodného mena alebo sídla platobnej inštitúcie, inštitúcie elektronických peňazí, alebo poskytovateľa platobných služieb v obmedzenom rozsahu220) |
40 | 8308 |
| j) | vrátenie povolenia na vydávanie elektronických peňazí221) | 70 | 8309 |
Poznámky pod čiarou k odkazom 214 až 221 znejú:
„214) § 66 ods. 1 písm. a), § 79a ods. 9, § 81 ods. 1 a § 85 ods. 1 písm. a) zákona č.
492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
215) § 66 ods. 1 písm. b), § 79a ods. 10, § 79b ods. 9, § 81 ods. 1 a § 85 ods. 1 písm.
b) zákona č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
215a) § 66 ods. 1 písm. b), § 81 ods. 1 a § 85 ods. 1 písm. b) zákona č. 492/2009 Z. z.
v znení zákona č. 394/2011 Z. z.
216) § 66 ods. 1 písm. c), § 79a ods. 8, § 81 ods. 1 a § 85 ods. 1 písm. c) zákona č.
492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
217) § 66 ods. 1 písm. d) zákona č. 492/2009 Z. z.
218) § 66 ods. 1 písm. d), § 79a ods. 8 a § 79b ods. 7 zákona č. 492/2009 Z. z. v znení
neskorších predpisov.
219) § 66 ods. 1 písm. e), § 79a ods. 8, § 79b ods. 7, § 81 ods. 1 a § 85 ods. 1 písm.
e) zákona č. 492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
220) § 66 ods. 1 písm. f), § 79a ods. 8, § 81 ods. 1 a § 85 ods. 1 písm. f) zákona č.
492/2009 Z. z. v znení neskorších predpisov.
221) § 81 ods. 1 písm. a) a § 85 ods. 1 písm. d) zákona č. 492/2009 Z. z. v znení zákona
č. 394/2011 Z. z.“.
41.
V prílohe časti 8 položke 4 písm. a) sa slová „do zoznamu agentov platobných služieb222)” nahrádzajú slovami „alebo pobočky platobnej inštitúcie, pobočky inštitúcie elektronických
peňazí alebo pobočky poskytovateľa služby informovania o platobnom účte v inom členskom
štáte do zoznamu podľa osobitného predpisu222)”.
Poznámka pod čiarou k odkazu 222 znie:
„222) § 75 ods. 4, § 79 ods. 9, § 79b ods. 8 a § 86 ods. 23 zákona č. 492/2009 Z. z. v
znení zákona č. 281/2017 Z. z.“.
42.
V prílohe časti 8 položke 4 písm. b) a c) sa číslo „3400” nahrádza číslom „1700”.
43.
Príloha sa dopĺňa deviatou a desiatou časťou, ktoré znejú:
„
| Druhy úkonov | Výška poplatku v eurách | Špecifický symbol | |
| Časť 9 – Kryptoaktíva | |||
| Položka 1 – Udeľovanie povolenia | |||
| a) | verejne ponúkať token naviazaný na aktíva alebo žiadať o prijatie na obchodovanie226) | 3 400 | 9151 |
| b) | na činnosť poskytovateľa služieb kryptoaktív v tomto rozsahu: vykonávanie príkazov v mene klientov, umiestňovanie kryptoaktív, poskytovanie služieb prevodu kryptoaktív v mene klientov, prijímanie a postupovanie príkazov týkajúcich sa kryptoaktív v mene klientov, poskytovanie poradenstva v oblasti kryptoaktív, poskytovanie riadenia portfólia kryptoaktív podľa osobitného predpisu227) | 1 700 | 9152 |
| c) | na činnosť poskytovateľa služieb kryptoaktív v rozsahu podľa písmena b) a zároveň týchto služieb kryptoaktív: poskytovanie úschovy a správu kryptoaktív v mene klientov, výmena kryptoaktív za finančné prostriedky, výmena kryptoaktív za iné kryptoaktíva podľa osobitného predpisu227) | 2 500 | 9153 |
| d) | na činnosť poskytovateľa služieb kryptoaktív v tomto rozsahu: poskytovanie úschovy a správu kryptoaktív v mene klientov, výmena kryptoaktív za finančné prostriedky, výmena kryptoaktív za iné kryptoaktíva podľa osobitného predpisu227) | 2 500 | 9154 |
| e) | na činnosť poskytovateľa služieb kryptoaktív v rozsahu podľa písmena c) a zároveň na prevádzkovanie obchodnej platformy pre kryptoaktíva podľa osobitného predpisu227) | 3 400 | 9156 |
| f) | na činnosť poskytovateľa služieb kryptoaktív, a to na prevádzkovanie obchodnej platformy pre kryptoaktíva podľa osobitného predpisu227) | 3 400 | 9157 |
| Položka 2 – Zmena povolenia na | |||
| a) | činnosť poskytovateľa služieb kryptoaktív228) | 350 | 9201 |
| Položka 3 – Udelenie súhlasu na | |||
| a) | nadobudnutie kvalifikovanej účasti na emitentovi tokenu naviazaného na aktíva alebo na také ďalšie zvýšenie kvalifikovanej účasti na emitentovi tokenu naviazaného na aktíva, ktorým by podiel na základnom imaní alebo hlasovacích právach v emitentovi tokenu naviazaného na aktíva dosiahol alebo prekročil 20 %, 30 % alebo 50 %, alebo takú úroveň, že emitent tokenu naviazaného na aktíva by sa stal dcérskym podnikom priamo, nepriamo alebo konaním v zhode229) | 600 | 9301 |
| b) | nadobudnutie kvalifikovanej účasti na poskytovateľovi služieb kryptoaktív alebo na také ďalšie zvýšenie kvalifikovanej účasti na poskytovateľovi služieb kryptoaktív, ktorým by podiel na základnom imaní alebo hlasovacích právach v poskytovateľovi služieb kryptoaktív dosiahol alebo prekročil 20 %, 30 % alebo 50 %, alebo takú úroveň, že poskytovateľ služieb kryptoaktív by sa stal dcérskym podnikom priamo, nepriamo alebo konaním v zhode230) | 600 | 9302 |
| Položka 4 – Schvaľovanie | |||
| a) | bieleho dokladu o kryptoaktívach pre tokeny naviazané na aktíva231) | 700 | 9401 |
| b) | upraveného bieleho dokladu o kryptoaktívach pre tokeny naviazané na aktíva232) | 100 | 9402 |
| Položka 5 – Iné úkony, a to | |||
| a) | odobratie povolenia verejne ponúkať token naviazaný na aktíva alebo žiadať o prijatie na obchodovanie, ktorého sa emitent tokenu naviazaného na aktíva výslovne vzdal alebo sa rozhodol zastaviť činnosť233) | 350 | 9501 |
| b) | odobratie povolenia na činnosť poskytovateľa služieb kryptoaktív, ktorého sa poskytovateľ služieb kryptoaktív výslovne vzdal234) | 350 | 9502 |
| c) | rozklad proti prvostupňovému rozhodnutiu o žiadosti25) | 200 | 9503 |
| d) | preskúmanie právoplatného rozhodnutia o žiadosti26) | 200 | 9504 |
| Položka 6 – Vydanie duplikátu | |||
| povolenia, schválenia, súhlasu alebo iného rozhodnutia Národnej banky Slovenska32) | 20 | 9601 | |
| Položka 7 – Vyhotovenie kópie | |||
| a) | zápisnice alebo inej listiny zo spisu, a to za vyhotovenie jednej strany 1. vo formáte A433) 2. vo formáte A333) |
0,21 0,42 |
9701 9702 |
| b) | dôkazného prostriedku v elektronickej podobe na trvanlivom médiu, ktorý tvorí súčasť spisu33) | 2 | 9703 |
| c) | protokolu o vykonanom dohľade na mieste, priebežného protokolu, alebo čiastkového
protokolu, uložených v Národnej banke Slovenska, ako aj iných ako písomných podkladov,
ktoré sú v takom protokole uvedené, a to za vyhotovenie 1. jednej strany v listinnej podobe vo formáte A434) 2. jednej strany v listinnej podobe vo formáte A334) 3. elektronickej kópie na jednom trvanlivom médiu34) |
0,21 0,42 2 |
9704 9705 9706 |
| d) | originálu listiny zo spisu a zabezpečenie jej úradného osvedčenia za účelom vrátenia originálu tejto listiny účastníkovi konania, a to za každú, aj začatú stranu originálu listiny33) | 1,5 | 9707 |
| Druhy úkonov | Výška poplatku v eurách | Špecifický symbol | |
| Časť 10 – Správa úverov | |||
| Položka 1 – Udeľovanie povolenia na | |||
| a) | vykonávanie činnosti správcu úverov, s oprávnením prijímať a držať finančné prostriedky od dlžníkov235) | 3 400 | 10101 |
| b) | vykonávanie činnosti správcu úverov, bez oprávnenia prijímať a držať finančné prostriedky od dlžníkov235) | 3 200 | 10102 |
| Položka 2 – Zmena povolenia na | |||
| a) | vykonávanie činnosti správcu úverov, s oprávnením prijímať a držať finančné prostriedky od dlžníkov236) | 350 | 10201 |
| b) | vykonávanie činnosti správcu úverov, bez oprávnenia prijímať a držať finančné prostriedky od dlžníkov237) | 350 | 10202 |
| Položka 3 – Udeľovanie predchádzajúceho súhlasu na | |||
| a) | voľbu alebo vymenovanie osoby, ktorá riadi správcu úverov alebo vykonáva kľúčové funkcie238) | 40 | 10301 |
| b) | nadobudnutie kvalifikovanej účasti na správcovi úverov alebo na také ďalšie zvýšenie kvalifikovanej účasti, ktorým by podiel na základnom imaní správcu úverov alebo na hlasovacích právach u správcu úverov dosiahol alebo prekročil 20 %, 30 % alebo 50 % alebo čím by sa tento správca úverov stal dcérskou spoločnosťou osoby, ktorá nadobúda takýto podiel v jednej alebo v niekoľkých operáciách priamo alebo konaním v zhode239) | 600 | 10302 |
| Položka 4 – Iné úkony, a to | |||
| a) | rozhodnutie Národnej banky Slovenska o vrátení povolenia na základe žiadosti správcu úverov240) | 70 | 10401 |
| b) | rozklad proti prvostupňovému rozhodnutiu o žiadosti25) | 200 | 10402 |
| c) | preskúmanie právoplatného rozhodnutia o žiadosti26) | 200 | 10403 |
| Položka 5 – Vydanie duplikátu | |||
| povolenia, predchádzajúceho súhlasu alebo iného rozhodnutia Národnej banky Slovenska32) | 20 | 10501 | |
| Položka 6 – Vyhotovenie kópie | |||
| a) | zápisnice alebo inej listiny zo spisu, a to za vyhotovenie jednej strany 1. vo formáte A433) 2. vo formáte A333) |
0,21 0,42 |
10601 10602 |
| b) | dôkazného prostriedku v elektronickej podobe na trvanlivom médiu, ktorý tvorí súčasť spisu33) | 2 | 10603 |
| c) | protokolu o vykonanom dohľade na mieste, priebežného protokolu, alebo čiastkového
protokolu, uložených v Národnej banke Slovenska, ako aj iných ako písomných podkladov,
ktoré sú v takom protokole uvedené, a to za vyhotovenie 1. jednej strany v listinnej podobe vo formáte A434) 2. jednej strany v listinnej podobe vo formáte A334) 3. elektronickej kópie na jednom trvanlivom médiu34) |
0,21 0,42 2 |
10604 10605 10606 |
| d) | originálu listiny zo spisu a zabezpečenie jej úradného osvedčenia za účelom vrátenia originálu tejto listiny účastníkovi konania, a to za každú, aj začatú stranu originálu listiny33) | 1,5 | 10607 |
Poznámky pod čiarou k odkazom 226 až 240 znejú:
„226) Čl. 18 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1114 z 31. mája 2023 o trhoch
s kryptoaktívami a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č. 1095/2010 a smerníc
2013/36/EÚ a (EÚ) 2019/1937 v platnom znení.
227) Nariadenie (EÚ) 2023/1114 v platnom znení.
228) Čl. 59 ods. 8 a čl. 64 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2023/1114 v platnom znení.
229) Čl. 41 nariadenia (EÚ) 2023/1114 v platnom znení.
230) Čl. 83 nariadenia (EÚ) 2023/1114 v platnom znení.
231) Čl. 17 nariadenia (EÚ) 2023/1114 v platnom znení.
232) Čl. 25 nariadenia (EÚ) 2023/1114 v platnom znení.
233) Čl. 24 ods. 1 písm. f) nariadenia (EÚ) 2023/1114 v platnom znení.
234) Čl. 64 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2023/1114 v platnom znení.
235) § 3 ods. 1 a § 4 ods. 3 zákona č. 106/2024 Z. z. o správcoch úverov a nákupcoch
úverov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
236) § 8 ods. 1 písm. b) zákona č. 106/2024 Z. z.
237) § 8 ods. 1 písm. a) zákona č. 106/2024 Z. z.
238) § 9 ods. 1 písm. a) zákona č. 106/2024 Z. z.
239) § 9 ods. 1 písm. b) zákona č. 106/2024 Z. z.
240) § 10 ods. 3 zákona č. 106/2024 Z. z.“.
Čl. II
Toto opatrenie nadobúda účinnosť 1. januára 2025.
Peter Kažimír v. r.
guvernér
Vydávajúci útvar: odbor dohľadu nad poisťovníctvom a dôchodkovým sporením
oddelenie regulácie a medzinárodnej koordinácie
guvernér
Vydávajúci útvar: odbor dohľadu nad poisťovníctvom a dôchodkovým sporením
oddelenie regulácie a medzinárodnej koordinácie