10/2023 R. o.
Časová verzia predpisu účinná od 22.06.2023
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 10/2023 R. o. |
| Názov: | Opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky o správe s informáciami o dani z príjmov |
| Typ: | Opatrenie |
| Dátum schválenia: | 14.06.2023 |
| Dátum vyhlásenia: | 22.06.2023 |
| Dátum účinnosti od: | 22.06.2023 |
| Autor: | Ministerstvo financií Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| 431/2002 Z. z. | Zákon o účtovníctve |
10
OPATRENIE
Ministerstva financií Slovenskej republiky
zo 14. júna 2023 č. MF/006455/2023-74
o správe s informáciami o dani z príjmov
Ministerstvo financií Slovenskej republiky podľa § 21a ods. 6 a § 23a ods. 11 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení zákona č. 407/2022 Z. z. (ďalej len „zákon“) ustanovuje:
§ 1
Týmto opatrením sa ustanovujú náležitosti správy s informáciami o dani z príjmov (ďalej
len „správa“), ich usporiadanie a elektronický formát, v ktorom účtovné jednotky,
ktorým vznikla povinnosť uloženia správy podľa § 21a až 21c zákona, ukladajú správu do registra účtovných závierok (ďalej len „register“).
§ 2
Na účely tohto opatrenia sa rozumie
a)
daňovou jurisdikciou jurisdikcia štátu alebo jurisdikcia iného nesamostatného územia,
ktorá má v oblasti dane z príjmov právnických osôb daňovú autonómiu,
b)
výnosmi suma výnosov vypočítaná ako
1.
suma tržieb a ostatných výnosov vykázaná v súlade s osobitným predpisom1) okrem kurzových ziskov, výnosov z precenenia majetku a dividend prijatých od prepojených
účtovných jednotiek, ak sa správa vyhotovuje podľa § 21a ods. 1 písm. a) alebo písm. b) prvého bodu zákona,
2.
súčet čistého obratu a výnosov z hospodárskej činnosti, tržieb z predaja cenných
papierov a podielov, výnosov z cenných papierov a podielov okrem dividend prijatých
od prepojených účtovných jednotiek, výnosov z krátkodobého finančného majetku okrem
dividend prijatých od prepojených účtovných jednotiek, výnosových úrokov, ostatných
výnosov z finančnej činnosti, ktoré nie sú súčasťou čistého obratu, ak sa správa vyhotovuje
podľa § 21a ods. 1 písm. b) druhého bodu zákona alebo
3.
suma konsolidovaných výnosov alebo suma výnosov vykázaná v súlade s právnymi predpismi
štátu, v ktorom bol zahraničný konečný materský subjekt alebo zahraničný samostatný
subjekt založený okrem kurzových ziskov, výnosov z precenenia majetku, iných výnosov
vyplývajúcich z úprav hodnoty majetku a záväzkov, ktoré sa uskutočňujú ku dňu, ku
ktorému sa zostavuje účtovná závierka, a dividend prijatých od prepojených subjektov
zahraničnej skupiny, ak sa správa ukladá podľa § 21b ods. 1 zákona alebo § 21c ods. 1 zákona,
c)
nerozdeleným ziskom súčet ziskov po zdanení za účtovné obdobie, za ktoré sa správa
vyhotovuje a ziskov po zdanení za predchádzajúce účtovné obdobia, o rozdelení ktorých
sa zatiaľ nerozhodlo, pričom nerozdeleným ziskom organizačnej zložky zahraničného
subjektu sa rozumie nerozdelený zisk zahraničného subjektu, ktorý túto organizačnú
zložku zriadil,
d)
splatnou daňou z príjmov daň účtovaná ako náklad vzťahujúca sa na zdaniteľné príjmy
a daňové výdavky za samostatnú účtovnú jednotku, zahraničný samostatný subjekt, za
všetky účtovné jednotky uvedené v § 3 ods. 1 písm. b) alebo za všetky subjekty uvedené v § 3 ods. 1 písm. c), ktoré sú rezidentmi na daňové účely v príslušnom štáte.
§ 3
(1)
Správa obsahuje informácie týkajúce sa všetkých činností
a)
samostatnej účtovnej jednotky alebo zahraničného samostatného subjektu za účtovné
obdobie, za ktoré sa správa vyhotovuje,
b)
konečnej materskej účtovnej jednotky vrátane činností všetkých jej prepojených účtovných
jednotiek konsolidovaných v jej konsolidovanej účtovnej závierke zostavenej za rovnaké
účtovné obdobie ako sa vyhotovuje správa,
c)
zahraničného konečného materského subjektu vrátane činností všetkých jeho prepojených
subjektov konsolidovaných v jeho konsolidovanej účtovnej závierke zostavenej za rovnaké
účtovné obdobie ako sa vyhotovuje správa.
(2)
Informáciami podľa odseku 1 sú
a)
obchodné meno alebo názov
1.
konečnej materskej účtovnej jednotky alebo samostatnej účtovnej jednotky alebo
2.
zahraničného konečného materského subjektu alebo zahraničného samostatného subjektu,
b)
účtovné obdobie, za ktoré sa správa vyhotovuje,
c)
mena, v ktorej sa uvádzajú sumy v správe,
d)
zoznam všetkých dcérskych účtovných jednotiek konsolidovaných v konsolidovanej účtovnej
závierke konečnej materskej účtovnej jednotky alebo zoznam všetkých dcérskych účtovných
jednotiek a dcérskych subjektov konsolidovaných v konsolidovanej účtovnej závierke
zahraničného konečného materského subjektu za účtovné obdobie, za ktoré sa správa
vyhotovuje, ktoré majú sídlo
1.
na území niektorého z členských štátov Európskej únie alebo na území štátu, ktorý
je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský
štát“),
2.
v daňových jurisdikciách uvedených v zozname Európskej únie obsahujúcom jurisdikcie,
ktoré nespolupracujú na daňové účely alebo v dokumente Európskej únie obsahujúcom
aktuálny stav spolupráce s Európskou úniou, pokiaľ ide o záväzky, ktoré prijali jurisdikcie,
ktoré spolupracujú na daňové účely s cieľom uplatňovať zásady dobrej správy v daňových
záležitostiach, uverejnenom v Úradnom vestníku Európskej únie,
e)
stručný opis činností konečnej materskej účtovnej jednotky, samostatnej účtovnej
jednotky, zahraničného konečného materského subjektu alebo zahraničného samostatného
subjektu,
f)
počet zamestnancov prepočítaný na ustanovený týždenný pracovný čas,
g)
suma výnosov vrátane výnosov z transakcií so spriaznenými osobami,
h)
suma zisku alebo straty pred zdanením,
i)
suma splatnej dane z príjmov,
j)
suma zaplatenej dane z príjmov na hotovostnom základe,
k)
suma nerozdeleného zisku.
(3)
Suma splatnej dane z príjmov sa uvádza len za účtovné obdobie, za ktoré sa správa
vyhotovuje a nezahŕňa odloženú daň ani rezervu na neisté daňové povinnosti.2)
(4)
Suma zaplatenej dane z príjmov na hotovostnom základe zahŕňa
a)
sumu dane z príjmov zaplatenú v príslušnom účtovnom období samostatnou účtovnou jednotkou,
zahraničným samostatným subjektom, účtovnými jednotkami uvedenými v odseku 1 písm.
b) alebo subjektami uvedenými v odseku 1 písm. c), ktoré sú rezidentmi na daňové účely
v príslušnom štáte a
b)
sumu zrážkovej dane, ktorú za účtovné jednotky a subjekty uvedené v písmene a) odviedli
iné subjekty.
(5)
V správe sa môžu uviesť vysvetlenia významných rozdielov medzi sumami podľa odseku
2 písm. i) a j) na úrovni skupiny účtovných jednotiek alebo zahraničnej skupiny so
zohľadnením príslušných súm týkajúcich sa predchádzajúcich účtovných období.
(6)
Sumy v správe sa uvádzajú len v peňažných jednotkách meny, v ktorej sa účtovná závierka
a)
konečnej materskej účtovnej jednotky alebo samostatnej účtovnej jednotky ukladá do
registra, ak sa správa vyhotovuje podľa § 21a ods. 1 zákona,
b)
zahraničného konečného materského subjektu alebo zahraničného samostatného subjektu
zverejňuje podľa právneho predpisu štátu, v ktorom bol zahraničný konečný materský
subjekt alebo zahraničný samostatný subjekt založený, ak sa správa ukladá podľa § 21b ods. 1 zákona alebo § 21c ods. 1 zákona,
c)
veľkej dcérskej účtovnej jednotky alebo organizačnej zložky zahraničného subjektu
ukladá do registra, ak sa správa vyhotovuje podľa § 21b ods. 3 zákona alebo § 21c ods. 3 zákona.
(7)
Ak sa správa ukladá podľa § 21b ods. 1 zákona alebo § 21c ods. 1 zákona, uvádzajú sa v nej aj informácie podľa § 21d ods. 1 písm. a) alebo ods. 2 písm. a) zákona.
§ 4
(1)
Správa môže obsahovať informácie podľa § 3 ods. 2 písm. f) až k) zistené postupom podľa osobitného predpisu.3)
(2)
Ak správa obsahuje informácie podľa odseku 1, táto skutočnosť sa uvádza v správe.
§ 5
(1)
V správe sa informácie usporiadajú tak, aby sa uvádzali
a)
samostatne za každý členský štát; ak členský štát tvorí viacero daňových jurisdikcií,
uvádzajú sa tieto informácie na úrovni členského štátu,
b)
samostatne za každú daňovú jurisdikciu, ktorá je k 1. marcu účtovného obdobia, za
ktoré sa správa vyhotovuje, uvedená v zozname Európskej únie obsahujúcom jurisdikcie,
ktoré nespolupracujú na daňové účely, uverejnenom v Úradnom vestníku Európskej únie,
c)
samostatne za každú daňovú jurisdikciu, ktorá je k 1. marcu účtovného obdobia, za
ktoré sa správa vyhotovuje, a k 1. marcu bezprostredne predchádzajúceho účtovného
obdobia, uvedená v dokumente Európskej únie obsahujúcom aktuálny stav spolupráce s
Európskou úniou, pokiaľ ide o záväzky, ktoré prijali jurisdikcie, ktoré spolupracujú
na daňové účely s cieľom uplatňovať zásady dobrej správy v daňových záležitostiach,
uverejnenom v Úradnom vestníku Európskej únie,
d)
súhrnne za daňové jurisdikcie neuvedené v písmenách a) až c).
(2)
Na účely odseku 1 sa informácie vo vzťahu k jednotlivej daňovej jurisdikcii uvádzajú
na základe usadenia, existencie stáleho miesta podnikania alebo trvalej podnikateľskej
činnosti, ktoré vzhľadom na činnosti skupiny účtovných jednotiek, zahraničnej skupiny,
samostatnej účtovnej jednotky alebo zahraničného samostatného subjektu môžu podliehať
dani z príjmov v tejto daňovej jurisdikcii; informácie týkajúce sa jednotlivej činnosti
sa priraďujú len jednej daňovej jurisdikcii. Ak činnosti viacerých prepojených účtovných
jednotiek alebo prepojených subjektov zahraničnej skupiny môžu podliehať dani z príjmov
v jednej daňovej jurisdikcii, informácie prislúchajúce k tejto daňovej jurisdikcii
predstavujú súčet informácií týkajúcich sa týchto činností každej prepojenej účtovnej
jednotky, prepojeného subjektu zahraničnej skupiny a ich organizačných zložiek v tejto
daňovej jurisdikcii.
§ 6
(1)
V správe sa nemusia uvádzať informácie, ktoré sa majú uvádzať v súlade s § 2 a 3 alebo § 4 ods. 1, ak by ich uvedenie vážne poškodilo podnikateľskú činnosť účtovnej jednotky alebo
iného subjektu, ktorého sa správa týka; to neplatí na informáciu týkajúcu sa daňových
jurisdikcií uvedených v § 5 ods. 1 písm. b) a c).
(2)
Informácia o skutočnosti, že sa v správe neuvádzajú informácie podľa odseku 1 a odôvodnenie
neuvedenia týchto informácií sa uvádzajú v správe.
(3)
Informácie podľa odseku 1, ktoré sa v správe neuviedli, sa uvedú v neskôr vyhotovenej
správe najneskôr však do piatich rokov od skončenia účtovného obdobia, ktorého sa
neuvedené informácie týkajú.
§ 7
Správa sa do registra ukladá v strojovo čitateľnom elektronickom formáte.
§ 8
Toto opatrenie sa prvýkrát použije pri správe, ktorá sa do registra ukladá za účtovné
obdobie začínajúce 22. júna 2024.
§ 9
Týmto opatrením sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe.
§ 10
Toto opatrenie nadobúda účinnosť 22. júna 2023.
Michal Horváth
minister financií
Slovenskej republiky
minister financií
Slovenskej republiky
Príloha k opatreniu MF/006455/2023-74
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZAVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2101 z 24. novembra 2021, ktorou sa
mení smernica 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o zverejňovanie informácií o dani z príjmov určitými
podnikmi a pobočkami (Ú. v. EÚ L 429, 1. 12. 2021).
1)
Nariadenie Komisie (ES) č. 1126/2008 z 3. novembra 2008, ktorým sa v súlade s nariadením
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné účtovné
štandardy (Ú. v. EÚ L 320, 29. 11. 2008) v platnom znení.
2)
Zákon č. 442/2012 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní v znení neskorších predpisov.
3)
Príloha č. 1 k zákonu č. 442/2012 Z. z. v znení zákona č. 43/2017 Z. z.