(Oznámenie o vydaní opatrenia bolo publikované v Zbierke zákonov Slovenskej republiky
pod číslom 119/2021 Z. z.)
Konsolidované znenie opatrenia
Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky podľa § 41 ods. 22 zákona č.
435/2000 Z. z. o námornej plavbe v znení neskorších predpisov ustanovuje:
8/2021
Časová verzia predpisu účinná od 02.08.2021
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
Otvoriť všetky
| Číslo predpisu: | 8/2021 |
| Názov: | Opatrenie Ministerstva dopravy a výstavby Slovenskej republiky zo 4. marca 2021 č. 07930/2021/SCLVD/05695-M, ktorým sa mení a dopĺňa výnos Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky zo 4. novembra 2014 č. 05358/2014/C421-SCLVD/67299-M, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o získaní odbornej spôsobilosti člena lodnej posádky v znení opatrenia Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky z 27. januára 2016 č. 07059/2016/C421-SCLVD/05695-M |
| Typ: | Opatrenie |
| Dátum vyhlásenia: | 01.04.2021 |
| Dátum účinnosti od: | 02.08.2021 |
| Autor: | Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky |
| Právna oblasť: |
|
| 435/2000 Z. z. | Zákon o námornej plavbe |
8
OPATRENIE
Ministerstva dopravy a výstavby Slovenskej republiky
zo 4. marca 2021 č. 07930/2021/SCLVD/05695-M, ktorým sa mení a dopĺňa výnos Ministerstva
dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky zo 4. novembra 2014
č. 05358/2014/C421-SCLVD/67299-M, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o získaní odbornej
spôsobilosti člena lodnej posádky v znení opatrenia Ministerstva dopravy, výstavby
a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky z 27. januára 2016 č. 07059/2016/C421-SCLVD/05695-M
Čl. I
Výnos Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky zo
4. novembra 2014 č. 05358/2014/C421-SCLVD/67299-M, ktorým sa ustanovujú podrobnosti
o získaní odbornej spôsobilosti člena lodnej posádky (oznámenie č. 313/2014 Z. z.)
v znení opatrenia Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej
republiky z 27. januára 2016 č. 07059/2016/C421-SCLVD/05695-M (oznámenie č. 88/2016
Z. z.) sa mení a dopĺňa takto:
1.
V § 2 ods. 1 sa slová „lodi, ktorá je“ nahrádzajú slovami „lodi a iná osoba podľa
§ 23 ods. 5 zákona, ktoré sú“ a na konci sa pripája táto veta: „Na inú osobu sa vzťahujú
ustanovenia § 3 ods. 3 a 6, § 19 až 21.“.
2.
V § 2 ods. 10 sa slovo „a“ nahrádza čiarkou a na konci sa pripájajú tieto slová: „a
inej osoby“.
3.
V § 2 ods. 14 a 15 sa za slovo „posádky“ vkladajú slová „okrem inej osoby“.
4.
V § 3 ods. 2 písm. e), § 6 ods. 3 písm. d) a § 9 ods. 2 sa za slová „podľa § 18“ vkladajú
slová „a 18a“.
5.
V § 13 sa odsek 1 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h) absolvovanie kurzu obsluhy a údržby elektrických systémov s napätím vyšším ako 1000 V alebo plavebná prax najmenej šesť mesiacov počas posledných piatich rokov alebo tri mesiace počas posledného roku na námornej lodi s elektrickým systémom s napätím vyšším ako 1000 V.“.
„h) absolvovanie kurzu obsluhy a údržby elektrických systémov s napätím vyšším ako 1000 V alebo plavebná prax najmenej šesť mesiacov počas posledných piatich rokov alebo tri mesiace počas posledného roku na námornej lodi s elektrickým systémom s napätím vyšším ako 1000 V.“.
6.
V § 14 sa odseky 1 a 3 dopĺňajú písmenom f), ktoré znie:
„f) absolvovanie kurzu obsluhy a údržby elektrických systémov s napätím vyšším ako 1000 V.“.
„f) absolvovanie kurzu obsluhy a údržby elektrických systémov s napätím vyšším ako 1000 V.“.
7.
V § 15 sa odseky 1 a 3 dopĺňajú písmenom f), ktoré znie:
„f) absolvovanie kurzu obsluhy a údržby elektrických systémov s napätím vyšším ako 1000 V.“.
„f) absolvovanie kurzu obsluhy a údržby elektrických systémov s napätím vyšším ako 1000 V.“.
8.
V § 16 ods. 1 písm. a) prvom bode sa slová „plavebná prax vo funkcii elektrotechnik“
nahrádzajú slovami „kombinovanej odbornej prípravy vrátane praxe v dielni a plavebnej
praxe“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „z toho najmenej 6 mesiacov plavebnej
praxe vo funkcii elektrotechnik na námornej lodi s výkonom hlavných motorov 750 kW
a viac ako súčasť schváleného programu prípravy podľa medzinárodnej zmluvy,34) ktorá
je zaznamenaná v knihe výcviku,“.
9.
V § 16 ods. 1 písm. a) druhom bode sa slová „ide o držiteľa preukazu odbornej spôsobilosti
strážny strojný dôstojník s platným potvrdením vydania tohto preukazu a prax“ nahrádzajú
slovami „kombinovanej odbornej prípravy vrátane praxe v dielni a plavebnej praxe“
a slová „so špecializáciou elektrodôstojník“ sa nahrádzajú slovami „so špecializáciou
elektrotechnik, z toho najmenej 6 mesiacov plavebnej praxe ako súčasť schváleného
programu prípravy podľa medzinárodnej zmluvy,34) ktorá je zaznamenaná v knihe výcviku“.
10.
V § 16 ods. 1 písm. a) treťom bode sa slovo „prax“ nahrádza slovami „kombinovanej
odbornej prípravy vrátane praxe v dielni a plavebnej praxe“ a slová „šesť mesiacov
v strážnej strojnej službe podľa schváleného výcvikového programu“ sa nahrádzajú slovami
„30 mesiacov plavebnej praxe v strojnom oddelení ako súčasť schváleného programu prípravy
podľa medzinárodnej zmluvy,34) ktorá je zaznamenaná v knihe výcviku“.
11.
V § 16 sa odsek 1 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e) absolvovanie kurzu obsluhy a údržby elektrických systémov s napätím vyšším ako 1000 V.“.
„e) absolvovanie kurzu obsluhy a údržby elektrických systémov s napätím vyšším ako 1000 V.“.
12.
Nad § 18 sa vkladá nadpis, ktorý znie: „Doplnkový odborný výcvik na špeciálne námorné
lode“.
13.
Nadpis § 18 sa vypúšťa.
14.
Poznámky pod čiarou k odkazom 42 a 43 znejú:
„42) Kapitola V časti A-V/1-2 ods. 2 Medzinárodného dohovoru.
43) Kapitola V časti A-V/1-2 ods. 4 Medzinárodného dohovoru.“.
„42) Kapitola V časti A-V/1-2 ods. 2 Medzinárodného dohovoru.
43) Kapitola V časti A-V/1-2 ods. 4 Medzinárodného dohovoru.“.
15.
V § 18 ods. 14 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
„b) pre každého člena lodnej posádky absolvovanie oboznámenia sa s núdzovými situáciami primerané jeho funkcii, povinnostiam a zodpovednosti v rozsahu vyžadovanom medzinárodnou zmluvou, 45)“.
Doterajšie písmená b) až e) sa označujú ako písmená c) až f).
„b) pre každého člena lodnej posádky absolvovanie oboznámenia sa s núdzovými situáciami primerané jeho funkcii, povinnostiam a zodpovednosti v rozsahu vyžadovanom medzinárodnou zmluvou, 45)“.
Doterajšie písmená b) až e) sa označujú ako písmená c) až f).
16.
V § 18 ods. 14 písm. c) sa nad slovom „zmluvou“ odkaz „45)“ nahrádza odkazom „45a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 45a znie:
„45a) Kapitola V časť A-V/2 ods. 3 Medzinárodného dohovoru.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 45a znie:
„45a) Kapitola V časť A-V/2 ods. 3 Medzinárodného dohovoru.“.
17.
V § 18 ods. 15 sa slová „písm. b), d) a e)“ nahrádzajú slovami „písm. a), c) až f)“.
18.
Poznámky pod čiarou k odkazom 47 a 48 znejú:
„47) Kapitola V časť A-V/2 ods. 5 Medzinárodného dohovoru.
48) Kapitola V časť A-V/2 ods. 4 Medzinárodného dohovoru.“.
„47) Kapitola V časť A-V/2 ods. 5 Medzinárodného dohovoru.
48) Kapitola V časť A-V/2 ods. 4 Medzinárodného dohovoru.“.
19.
Za § 18 sa vkladá § 18a, ktorý znie:
„§ 18a
(1) Na výkon funkcie na špeciálnych námorných lodiach ako sú námorné lode, na ktoré sa vzťahuje medzinárodná zmluva49a) a námorné lode plaviace sa v polárnych vodách sa vyžaduje, aby člen lodnej posádky absolvoval doplnkový odborný výcvik vo forme doplnkových odborných kurzov ukončených odbornou skúškou, ktoré vykonávajú ministerstvom poverené alebo uznané právnické osoby.
(2) Každý člen lodnej posádky, ktorému sú pridelené osobitné povinnosti a zodpovednosti týkajúce sa starostlivosti o palivo, používania paliva a riešenia núdzového stavu súvisiaceho s palivom na námornej lodi, na ktorú sa vzťahuje medzinárodná zmluva,49a) musí absolvovať základný doplnkový odborný výcvik v rozsahu vyžadovanom medzinárodnou zmluvou.49b)
(3) Člen lodnej posádky, ktorému sú pridelené osobitné povinnosti a zodpovednosti týkajúce sa starostlivosti o palivo, používania paliva a riešenia núdzového stavu súvisiaceho s palivom na námornej lodi, na ktorú sa vzťahuje medzinárodná zmluva49a) a ktorý má odbornú spôsobilosť v súlade medzinárodnou zmluvou49c) sa považuje za člena lodnej posádky, ktorý spĺňa požiadavky podľa odseku 2.
(4) Veliteľ, prvý strojný dôstojník, druhý strojný dôstojník, strážny strojný dôstojník a osoby s priamou zodpovednosťou za starostlivosť o palivo, používanie paliva a riešenie núdzového stavu súvisiaceho s palivom na námornej lodi, na ktorú sa vzťahuje medzinárodná zmluva49a) musia absolvovať vyšší doplnkový odborný výcvik na operácie súvisiace s palivom na takejto námornej lodi v rozsahu vyžadovanom podľa medzinárodnej zmluvy.49d)
(5) Preukaz spôsobilosti po absolvovaní vyššieho doplnkového odborného kurzu na operácie súvisiace s palivom na námornej lodi, na ktorú sa vzťahuje medzinárodná zmluva49a) sa vydá členovi lodnej posádky, ktorý absolvoval vyšší doplnkový odborný výcvik podľa odseku 4 a absolvoval plavebnú prax najmenej jeden mesiac na námornej lodi, na ktorú sa vzťahuje medzinárodná zmluva,49a) ktorá zahŕňa najmenej tri operácie tankovania paliva; dve z troch operácií je možné nahradiť schváleným výcvikom na simulátore tankovania paliva ako súčasť vyššieho doplnkového odborného výcviku.
(6) Veliteľ, prvý strojný dôstojník, druhý strojný dôstojník, strážny strojný dôstojník a osoby s priamou zodpovednosťou za starostlivosť o palivo, používanie paliva a riešenie núdzového stavu súvisiaceho s palivom na námornej lodi, na ktorú sa vzťahuje medzinárodná zmluva,49a) ktorí majú odbornú spôsobilosť v súlade medzinárodnou zmluvou42) na námornom tankeri na prepravu skvapalnených plynov sa považujú za osoby, ktoré spĺňajú požiadavky na vyšší doplnkový odborný výcvik podľa medzinárodnej zmluvy49d) na námornej lodi, na ktorú sa vzťahuje medzinárodná zmluva, 49b) ak a) splnili požiadavky podľa odseku 3,b) splnili požiadavky na tankovanie paliva podľa odseku 5 alebo sa zúčastnili na vykonaní troch operácií s nákladom na palube na námornom tankeri na prepravu skvapalnených plynov ac) absolvovali plavebnú prax najmenej tri mesiace počas predchádzajúcich piatich rokov na palube 1. námornej lode, na ktorú sa vzťahuje medzinárodná zmluva,49a) 2. námorného tankera prepravujúceho ako náklad palivo, na ktoré sa vzťahuje medzinárodná zmluva49a) alebo 3. námornej lode používajúcej plyny alebo iné palivá s nízkou teplotou vzplanutia.
(7) Preukaz spôsobilosti po absolvovaní doplnkového odborného kurzu podľa odsekov 2 a 4 má platnosť päť rokov odo dňa vykonania odbornej skúšky.
(8) Veliteľ, prvý palubný dôstojník a strážny palubný dôstojník vykonávajúci službu na námornej lodi plaviacej sa v polárnych vodách musí absolvovať základný doplnkový odborný výcvik pre námorné lode plaviace sa v polárnych vodách v súlade s medzinárodnou zmluvou49e) a v rozsahu vyžadovanom podľa medzinárodnej zmluvy.49f)
(9) Veliteľ a prvý palubný dôstojník vykonávajúci službu na námornej lodi plaviacej sa v polárnych vodách musí absolvovať vyšší doplnkový odborný výcvik pre námorné lode plaviace sa v polárnych vodách v súlade s medzinárodnou zmluvou.49e)
(10) Preukaz spôsobilosti po absolvovaní vyššieho doplnkového odborného kurzu podľa odseku 9 sa vydá členovi lodnej posádky, aka) absolvoval základný doplnkový výcvik podľa odseku 8,b) absolvoval plavebnú prax najmenej dva mesiace v palubnom oddelení na riadiacej úrovni, v palubnom oddelení na prevádzkovej úrovni alebo inú rovnocennú plavebnú prax ac) absolvoval vyšší doplnkový odborný výcvik pre námorné lode plaviace sa v polárnych vodách v rozsahu vyžadovanom podľa medzinárodnej zmluvy.49g)
(11) Preukaz spôsobilosti po absolvovaní doplnkového odborného kurzu podľa odsekov 8 a 10 má platnosť päť rokov odo dňa vykonania odbornej skúšky.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 49a až 49g znejú:
„49a) Pravidlo II – 1 Medzinárodného dohovoru o bezpečnosti ľudského života na mori (Londýn 1. novembra 1974) v platnom znení (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 165/2001 Z. z.).
49b) Kapitola V časť A-V/3 ods. 1 Medzinárodného dohovoru.
49c) Kapitola V pravidlo V/1-2 ods. 2 a 5 alebo pravidlo V/1-2 ods. 4 a 5 Medzinárodného dohovoru.
49d) Kapitola V časť A-V/3 ods. 2 Medzinárodného dohovoru.
49e) Pravidlo XIV/1.1 Medzinárodného dohovoru o bezpečnosti ľudského života na mori (Londýn 1. novembra 1974) v platnom znení (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 165/2001 Z. z.).
49f) Kapitola V časť A-V/4 ods. 1 Medzinárodného dohovoru.
49g) Kapitola V časť A-V/4 ods. 2 Medzinárodného dohovoru.“.
„§ 18a
(1) Na výkon funkcie na špeciálnych námorných lodiach ako sú námorné lode, na ktoré sa vzťahuje medzinárodná zmluva49a) a námorné lode plaviace sa v polárnych vodách sa vyžaduje, aby člen lodnej posádky absolvoval doplnkový odborný výcvik vo forme doplnkových odborných kurzov ukončených odbornou skúškou, ktoré vykonávajú ministerstvom poverené alebo uznané právnické osoby.
(2) Každý člen lodnej posádky, ktorému sú pridelené osobitné povinnosti a zodpovednosti týkajúce sa starostlivosti o palivo, používania paliva a riešenia núdzového stavu súvisiaceho s palivom na námornej lodi, na ktorú sa vzťahuje medzinárodná zmluva,49a) musí absolvovať základný doplnkový odborný výcvik v rozsahu vyžadovanom medzinárodnou zmluvou.49b)
(3) Člen lodnej posádky, ktorému sú pridelené osobitné povinnosti a zodpovednosti týkajúce sa starostlivosti o palivo, používania paliva a riešenia núdzového stavu súvisiaceho s palivom na námornej lodi, na ktorú sa vzťahuje medzinárodná zmluva49a) a ktorý má odbornú spôsobilosť v súlade medzinárodnou zmluvou49c) sa považuje za člena lodnej posádky, ktorý spĺňa požiadavky podľa odseku 2.
(4) Veliteľ, prvý strojný dôstojník, druhý strojný dôstojník, strážny strojný dôstojník a osoby s priamou zodpovednosťou za starostlivosť o palivo, používanie paliva a riešenie núdzového stavu súvisiaceho s palivom na námornej lodi, na ktorú sa vzťahuje medzinárodná zmluva49a) musia absolvovať vyšší doplnkový odborný výcvik na operácie súvisiace s palivom na takejto námornej lodi v rozsahu vyžadovanom podľa medzinárodnej zmluvy.49d)
(5) Preukaz spôsobilosti po absolvovaní vyššieho doplnkového odborného kurzu na operácie súvisiace s palivom na námornej lodi, na ktorú sa vzťahuje medzinárodná zmluva49a) sa vydá členovi lodnej posádky, ktorý absolvoval vyšší doplnkový odborný výcvik podľa odseku 4 a absolvoval plavebnú prax najmenej jeden mesiac na námornej lodi, na ktorú sa vzťahuje medzinárodná zmluva,49a) ktorá zahŕňa najmenej tri operácie tankovania paliva; dve z troch operácií je možné nahradiť schváleným výcvikom na simulátore tankovania paliva ako súčasť vyššieho doplnkového odborného výcviku.
(6) Veliteľ, prvý strojný dôstojník, druhý strojný dôstojník, strážny strojný dôstojník a osoby s priamou zodpovednosťou za starostlivosť o palivo, používanie paliva a riešenie núdzového stavu súvisiaceho s palivom na námornej lodi, na ktorú sa vzťahuje medzinárodná zmluva,49a) ktorí majú odbornú spôsobilosť v súlade medzinárodnou zmluvou42) na námornom tankeri na prepravu skvapalnených plynov sa považujú za osoby, ktoré spĺňajú požiadavky na vyšší doplnkový odborný výcvik podľa medzinárodnej zmluvy49d) na námornej lodi, na ktorú sa vzťahuje medzinárodná zmluva, 49b) ak a) splnili požiadavky podľa odseku 3,b) splnili požiadavky na tankovanie paliva podľa odseku 5 alebo sa zúčastnili na vykonaní troch operácií s nákladom na palube na námornom tankeri na prepravu skvapalnených plynov ac) absolvovali plavebnú prax najmenej tri mesiace počas predchádzajúcich piatich rokov na palube 1. námornej lode, na ktorú sa vzťahuje medzinárodná zmluva,49a) 2. námorného tankera prepravujúceho ako náklad palivo, na ktoré sa vzťahuje medzinárodná zmluva49a) alebo 3. námornej lode používajúcej plyny alebo iné palivá s nízkou teplotou vzplanutia.
(7) Preukaz spôsobilosti po absolvovaní doplnkového odborného kurzu podľa odsekov 2 a 4 má platnosť päť rokov odo dňa vykonania odbornej skúšky.
(8) Veliteľ, prvý palubný dôstojník a strážny palubný dôstojník vykonávajúci službu na námornej lodi plaviacej sa v polárnych vodách musí absolvovať základný doplnkový odborný výcvik pre námorné lode plaviace sa v polárnych vodách v súlade s medzinárodnou zmluvou49e) a v rozsahu vyžadovanom podľa medzinárodnej zmluvy.49f)
(9) Veliteľ a prvý palubný dôstojník vykonávajúci službu na námornej lodi plaviacej sa v polárnych vodách musí absolvovať vyšší doplnkový odborný výcvik pre námorné lode plaviace sa v polárnych vodách v súlade s medzinárodnou zmluvou.49e)
(10) Preukaz spôsobilosti po absolvovaní vyššieho doplnkového odborného kurzu podľa odseku 9 sa vydá členovi lodnej posádky, aka) absolvoval základný doplnkový výcvik podľa odseku 8,b) absolvoval plavebnú prax najmenej dva mesiace v palubnom oddelení na riadiacej úrovni, v palubnom oddelení na prevádzkovej úrovni alebo inú rovnocennú plavebnú prax ac) absolvoval vyšší doplnkový odborný výcvik pre námorné lode plaviace sa v polárnych vodách v rozsahu vyžadovanom podľa medzinárodnej zmluvy.49g)
(11) Preukaz spôsobilosti po absolvovaní doplnkového odborného kurzu podľa odsekov 8 a 10 má platnosť päť rokov odo dňa vykonania odbornej skúšky.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 49a až 49g znejú:
„49a) Pravidlo II – 1 Medzinárodného dohovoru o bezpečnosti ľudského života na mori (Londýn 1. novembra 1974) v platnom znení (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 165/2001 Z. z.).
49b) Kapitola V časť A-V/3 ods. 1 Medzinárodného dohovoru.
49c) Kapitola V pravidlo V/1-2 ods. 2 a 5 alebo pravidlo V/1-2 ods. 4 a 5 Medzinárodného dohovoru.
49d) Kapitola V časť A-V/3 ods. 2 Medzinárodného dohovoru.
49e) Pravidlo XIV/1.1 Medzinárodného dohovoru o bezpečnosti ľudského života na mori (Londýn 1. novembra 1974) v platnom znení (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 165/2001 Z. z.).
49f) Kapitola V časť A-V/4 ods. 1 Medzinárodného dohovoru.
49g) Kapitola V časť A-V/4 ods. 2 Medzinárodného dohovoru.“.
20.
Príloha č. 1 sa dopĺňa vyobrazením vzoru preukazu spôsobilosti základného bezpečnostného
výcviku:
Prevziať prílohu - Príloha
Prevziať prílohu - Príloha
21.
Príloha č. 4 sa dopĺňa tretím bodom, ktorý znie:
„3. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1159 z 20. júna 2019, ktorou sa mení smernica 2008/106/ES o minimálnej úrovni prípravy námorníkov a zrušuje smernica 2005/45/ES o vzájomnom uznávaní osvedčení námorníkov vydávaných v členských štátoch (Ú. v. EÚ L 188, 12.7.2019).“.
„3. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1159 z 20. júna 2019, ktorou sa mení smernica 2008/106/ES o minimálnej úrovni prípravy námorníkov a zrušuje smernica 2005/45/ES o vzájomnom uznávaní osvedčení námorníkov vydávaných v členských štátoch (Ú. v. EÚ L 188, 12.7.2019).“.
Čl. II
Toto opatrenie nadobúda účinnosť 2. augusta 2021.
Andrej Doležal v. r.
minister
minister